Thus, the DPM should be capable of being modified in the context of such kind of proceeding.
Par conséquent, la méthode FPD devrait pouvoir être modifiée dans le contexte d'un tel type de procédure.
For the above reasons, we are satisfied that the DPM has general and prospective application.
Pour les raisons qui précèdent, nous sommes convaincus que la méthode FPD est appliquée de manière générale et prospective.
As a result, their DPM will increase too.
Now, each vehicle deals the same amount of DPM regardless of the mode.
Désormais, chaque véhicule inflige la même quantité de dégâts par minute, quel que soit le mode.
We will first address the issue whether the DPM may be challenged "as such".
Nous examinerons d'abord la question de savoir si la méthode FPD peut être contestée "en tant que telle".
Lightly armoured vehicles are usually given accurate guns with high DPM and excellent Premium shell penetration rates.
Les véhicules faiblement blindés profitent généralement de canons précis avec des dégâts par minute élevés et d'excellentes valeurs de pénétration avec les obus premium.
The Panel reached the same conclusion under the DPM.
Il est parvenu à la même conclusion pour la méthode FPD.
Accordingly, we conclude that Korea has established the precise content of the DPM.
Par conséquent, nous concluons que la Corée a établi la teneur précise de la méthode FPD.
We observe that this feature of the DPM is not challenged by Korea.
Nous observons que cette caractéristique de la méthode FPD n'est pas contestée par la Corée.
After you restart the server, the DPM console may freeze.
Après avoir redémarré le serveur, la console DPM peut se figer.
You can choose to turn DPM back on after completing recovery tasks.
Vous pouvez choisir de réactiver DPM au terme des tâches de récupération.
It must always be used together with the DPM.
Il doit être toujours utilisé en combinaison avec le DPM.
The DPM consists of three main components.
Cette méthode est constituée de trois principaux éléments.