To participate, no need to have an FIA homologated vehicle.
Pour y participer, pas besoin d'avoir un véhicule homologué FIA.
The FIA has also strengthened its internal and external appeals procedure.
La FIA a également renforcé sa procédure d'appel interne et externe.
This applies to all competition registered on the FIA international calendar.
Sont concernées toutes les compétitions inscrites au calendrier international de la FIA.
Like all our underclothing products, it complies with FIA standards.
Comme tous nos produits de sous-vêtement, il est conforme aux normes FIA.
Such fee will be fixed each year by and payable to the FIA.
Cette redevance sera fixée chaque année par la FIA et lui sera due.
The FIA is expected to communicate news of the vote early next week.
La FIA devrait communiquer sur le sujet en début de semaine prochaine.
These standard fees will be set each year by the FIA.
Ces droits standards seront fixés chaque année par la FIA.
Bets are settled according to the official results announced by FIA.
Les résultats officiels annoncés par FIA servent de base pour résoudre les paris.
It comes with up-to-date FIA papers and is ready to race.
Elle possède sa fiche FIA aux dernières normes et est prête à courir.
We would like to thank the FIA for the very constructive discussions.
Nous tenons à remercier la FIA pour les discussions très constructives.
A real jewel that is continuously adapting to the latest FIA safety standards.
Un véritable joyau constamment adapté aux dernières normes de sécurité FIA.
We are honored to receive this important endorsement by the FIA.
Nous sommes honorés de recevoir cette importante reconnaissance de la FIA.
The FIA will appoint an observer and possible other officials.
La FIA désignera un observateur ainsi que d'autres officiels le cas échéant.