How does this memory stay alive for the coming generation?
Comment ce souvenir peut rester en vie pour la génération à venir?
How does this twinning project go beyond just providing financial resources?
Comment ce projet de jumelage dépasse-t-il le simple octroi de ressources financières?
How does this testify to the relation between faith and works?
Comment cela témoigne de la relation entre la foi et les œuvres?
How does this affect their ability to produce high-level creative work?
Comment cela affecte-t-il leur capacité à produire un travail créatif de qualité ?
How does this work? -I've seen one of these.
How does this happen here? - We need to check our seals.
Comment ça peut se produire ici ? - On doit vérifier.
How does this more complex composition influence the dramaturgy of the piece?
Comment cette composition plus complexe influe sur la dramaturgie de la pièce ?
How does this transition take place in the world of training?
How does this impact our ability to better integrate and control prosthetics?
Comment cela impacte-t-il notre capacité à mieux intégrer et contrôler les prothèses ?
How does this collaboration between university and the industry support young researchers?
Comment cette collaboration entre l'université et l'industrie soutient-elle les jeunes chercheurs?
How does this support meet the requirements of the structural adjustment criteria?
Comment ce soutien s'inscrit-il dans les critères d'ajustement structurel?
How does this service compare to what's being done elsewhere?
Comment ce service se compare-t-il à ce qui se fait ailleurs?
How does this fit into the fundamental principles of independent journalism?
Comment cela s'inscrit-il dans les principes fondamentaux du journalisme indépendant ?