Je me demande comment ce changement inattendu s'est produit si soudainement hier.
I wonder how this unexpected change came about so suddenly yesterday.
Voyons comment ce plan se déroule avant de prendre des décisions.
Let's see how this plan will pan out before making any decisions.
Et encore plus important, comment ce sens change avec le temps.
And even more importantly, how that meaning changes over time.
Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
Clarity must be sought on how that principle would be implemented.
Le chercheur a étudié comment ce rongeur s'adapte à son environnement.
The researcher studied how this rodent adapts to its surroundings.
Notre proposition de valeur explique clairement comment ce service peut améliorer vos opérations quotidiennes.
Our value proposition clearly outlines how this service can improve your daily operations.
Voyons comment ce nouveau partenariat va évoluer au cours des prochains mois.
Let's see how this new partnership will unfold over the next few months.
Il n'a pas été précisé comment ce problème pourrait être résolu.
There was no indication of how this problem might be solved.
Je ne vois pas comment ce pays peut rester dans l'euro.
I cannot see how this country can remain in the euro.
Aucun d'entre nous ne sait vraiment comment ce phénomène fut exécuté.
None of us really knows just how this phenomenon was executed.
Cependant, il faut comprendre comment ce projet de loi a été étudié.
However, people need to understand how this bill was studied.
A ce niveau, on comprend évidemment comment ce post a été conçu.
At that point it becomes obvious how this post came about.
Et aussi - comment ce sens peut être réalisé par tout le monde.
And also - how this meaning can be realized by everyone.