The resumption of this programme remains a priority for the ICRC.
La reprise de ce programme reste donc une priorité pour le CICR.
Displaced persons load a cart with food supplied by the ICRC.
Des déplacés chargent sur une charrette des vivres fournis par le CICR.
The ICRC visits people detained in connection with the armed conflict.
Le CICR visite les personnes détenues en relation avec le conflit armé.
Djèfani makes rattan furniture in the hangar renovated by the ICRC.
Sidi fabrique les meubles en rotin sous le hangar réhabilité par le CICR.
The ICRC has also conducted ad-hoc visits to the remaining prisons.
Le CICR a également effectué des visites ponctuelles dans les autres prisons.
The ICRC engages in regular dialogue with the various detaining authorities.
Le CICR s'entretient de manière régulière avec les différentes autorités détentrices.
All six ICRC staff members were killed and the two cars burned.
Les six employés du CICR ont été tués et leurs deux voitures brûlées.
An ICRC staff member brings news of a prisoner to his family.
Un employé du CICR apporte des nouvelles d'un prisonnier à sa famille.
The ICRC has no control over these websites or materials.
Le CICR n'a aucun contrôle sur ces sites ou ces contenus.
The ICRC is at the forefront of efforts to address this problem.
Le CICR est en première ligne pour s'attaquer à ce problème.
The ICRC also took the minors among us back to their families.
Le CICR a aussi ramené les internés mineurs auprès de leurs familles.
The ICRC works mainly in armed conflicts, not in natural disasters.
Le CICR travaille le plus souvent dans des situations de conflit armé.
The role and importance of ICRC in that regard must be emphasized.
Il faut souligner à cet égard le rôle et l'importance du CICR.