Interconnect your people, locations, clouds and data with IOA.
Interconnectez vos employés, lieux, cloud et données avec IOA.
And I passed my interview with the IOA.
Ah oui, et j'ai réussi mon entretien avec l'IOA.
The control of the IOA is vested in its members.
Le contrôle de l'AIO est dévolu à ses membres.
All of us at the IOA will miss her so very much.
Elle manquera beaucoup à nous tous, à l'AIO.
Most of the IOA delegates, think you've been compromised.
La plupart des délégués du CSI pense que tu as été compromise.
The IOA is worried it may still look that way.
Le CSI s'inquiète que ça puisse encore sembler être le cas.
The IOA isn't just going to let her go.
L'IOA ne la laissera pas partir.
The IOA doesn't need to know that.
Le CSI n'a pas besoin de le savoir.
As usual the IOA is wasting their breath.
Comme d'habitude le CSI perd son temps.
Let's hope the IOA agrees with you.
Espérons que l'IOA sera d'accord avec vous.
IOA is indicated for the prevention of pregnancy.
IOA est indiqué pour prévenir la grossesse.
You can stop taking IOA at any time.
Vous pouvez arrêter de prendre IOA à tout moment.
I've dealt with the IOA before.
J'ai déjà fait face à l'IOA.