The lessons learned from IPEC could be instructive for other programmes.
Les enseignements tirés de l'IPEC pourraient être utiles à d'autres programmes.
One clear indicator of success is the increase in contributions to IPEC.
Un indicateur clé du succès est l'augmentation des contributions à l'IPEC.
IPEC has also benefited from other allocations from regular funds.
L'IPEC a bénéficié par ailleurs d'autres crédits du budget ordinaire.
It is important that IPEC continues to do this in the future.
Il importe que l'IPEC continue à suivre cette voie.
There were several questions she would like answered regarding IPEC.
Elle se pose plusieurs questions à propos de l'IPEC.
The IPEC programme had facilitated enhancement of capacity building of tripartite partners.
L'IPEC a permis de renforcer les capacités des partenaires tripartites.
IPEC identified and disseminated good practices in this regard.
L'IPEC a identifié et diffusé des bonnes pratiques à cet égard.
Innovations in IPEC approaches and methodologies are being sought.
L'IPEC cherche à innover dans ses approches et sa méthodologie.
He encouraged donors to keep supporting IPEC.
Il a exhorté les donateurs à conserver leur soutien à l'IPEC.
The work of IPEC should be supported.
Les activités de l'IPEC devraient bénéficier d'un appui.
Preparatory work on IPEC secondary target groups.
Des travaux préparatoires sur les groupes cibles secondaires de l'IPEC.
Italian trade unions were very attached to IPEC.
Les syndicats italiens sont très attachés à l'IPEC.
IPEC had successfully striven to reach its goals.
L'IPEC est parvenu à atteindre ses objectifs.