In other years, the planning cycle straddles two IPF cycles.
Les autres années, le cycle de planification chevauche deux cycles de CIP.
However, such an IPF is considered reimbursable.
Un tel CIP est cependant considéré comme remboursable.
IPF's deadline, however, is about a month earlier.
La date limite du FIP est toutefois fixée à un mois plus tôt.
The IPF will be used to finance subcontracts with local operators with experience in this area.
Le CIP financera un sous-contrat avec les opérateurs locaux expérimentés dans ce domaine.
Use of savings from IPF sub-line resources for capacity-building.
Utilisation des économies au titre des CIP pour le renforcement des capacités.
A. IPF revisions resulting from changes in basic data
A. CIP révisés à la suite d'une modification des données de base
The document does not revisit all topics discussed by IPF.
However, IPF is typically progressive and leads to significant disability.
Cependant, la FPI est progressive et conduit à un handicap important.
Hans states that the IPF hasn't really changed his social life.
Hans assure que la FPI n'a pas bouleversé sa vie sociale.
The IPF logo is visible on all combinations allowed in competition.
Le logo IPF est visible sur toutes les combinaisons autorisées en compétition.
More information can be found on the web site of the IPF.
Vous pouvez trouver plus d'informations à la page web de IPF.
So it is very important that general practitioners are familiar with IPF.
Il est donc très important que les généralistes se familiarisent avec la FPI.
These documents are provided free of charge but remain the property of IPF.
Ces documents sont fournis gratuitement, mais restent la propriété de la FIP.