Internally, the technical board will use the same voting mechanism.
En interne, le comité technique utilise le même mécanisme de vote.
Internally, we are constantly striving for the most efficient solution.
En interne, nous aspirons toujours à trouver la solution la plus efficace.
Internally reinforced, the structure withstands severe soil and hydraulic loadings.
Intérieurement renforcée, la structure résiste au sol grave et aux chargements hydrauliques.
Internally it was carrying out a draconian program of suppressing all dissident elements.
Intérieurement elle effectuait un programme draconien de supprimer tous les éléments dissidents.
Internally developed systems faced the same challenges.
Les systèmes développés à l'interne faisaient face aux mêmes défis.
Internally, it is posted already and it is provided.
Internally lined with green panels, the color of moss.
En interne bordée de panneaux verts, la couleur de la mousse.
Internally, our core strength is focused on protein engineering.
En interne, notre principale force repose sur l'ingénierie des protéines.
Internally the original transaction is processed with all its screens.
En interne, la transaction d'origine est exécutée avec tous ses écrans.
Internally as well, new processes are set to change our production.
En interne également, de nouveaux processus vont modifier notre production.
Internally, it will be a year of integration and investment.
En interne, ce sera une année d'intégration et d'investissement.
Internally, the rooms are well proportioned, light and beautifully maintained.
En interne, les chambres sont bien proportionné, léger et magnifiquement entretenu.
Internally, our teams are regularly made aware of these issues.
En interne, nos équipes sont régulièrement sensibilisées à ces questions.