At best it would be a sign of his immaturity and desperation, at worst an indicator that he was A Little Bit Weird, with an unhealthy thing for young girls.
Au mieux, ce serait un signe de son manque de maturité et de désespoir, au pire un indicateur qu il était un peu bizarre, avec une chose malsaine pour les jeunes filles.
Do a Little Bit Each Day - If you are searching for employment, don't try to cram your day full of tasks.
Faites-en un peu, chaque jour - Si vous êtes à la recherche d'un emploi, ne surchargez pas votre journée de tâches.
Well, Worry A Little Bit.
Come On. A Little Bit Of Dancing.
A Little Bit Chowder Now has the lazy river of chowder.
Un Peu Soupe a le canal de soupe.
A Little Bit Of Both, I Guess.
Un peu des deux j'imagine.
A Little Bit From The Vic.
Un peu de celui de la victime,
Well, It's A Little Bit Like A Museum, A Little Cold,
C'est un peu comme un musée, un peu froid,
Well, It's A Little Bit Like A Museum, A Little Cold,
Eh bien, ça ressemble un peu à un musée, un peu froid,
You Are Super Busy but You Have Time to Exercise... Even if it's just a Little Bit
Vous êtes très occupé mais vous avez le temps de bouger... même si c'est juste un peu
You Know, You're Kind Of Stalking Me A Little Bit.
Tu sais, ça ressemble un peu à du harcèlement !
He Seems To Be A Little Bit In Love With You.
On dirait qu'il est un peu amoureux de toi.