The secrets I need answers to are in Marcus's head.
Les secrets dont j'ai besoin sont dans la tête de Marcus.
That way, Marcus thinks he's supposed to be taken.
De cette façon, Marcus pense qu'il aurait dû être enlevé.
Checkered Marcus shirt in pure cotton textured fabric with no-iron treatment.
Chemise à carreaux Marcus en pur coton texturé avec traitement sans repassage.
If Marcus even suspects you still have links to your past...
Si Marcus apprend que tu es toujours en contact avec ton passé...
Marcus would have a speech here about what's worth defending.
Marcus aurait fait un discours ici sur ce qui vaut d'être défendu.
Marcus collects on the graves of his wife and their daughter.
Marcus se recueille sur les tombes de son épouse et de leur fille.
As he walked past, Marcus sneered at the clumsy student struggling with her project.
En passant, Marcus ridiculisa l'étudiante maladroite qui luttait avec son projet.
He could not recruit anyone suitable, so Marcus volunteered himself.
Comme il ne peut recruter personne qui convienne, Marcus se porte volontaire.
So even the great Marcus cannot yet kill with a light heart.
Alors même le grand Marcus ne peut pas tuer le coeur léger.
A life far better than the one he has here, Marcus.
Une vie bien meilleure que celle qu'il a ici, Marcus.
I don't have it, Marcus, and you know that.
Je ne l'ai pas, Marcus, et tu le sais.
I don't have it, Marcus, and you know that.
Je ne l'ais pas, Marcus, et tu le sais.
Everybody get out of here! Marcus and I need to talk.
Tout le monde sort d'ici ! Marcus et moi devons parler.