Those findings lead to the distortion of wages costs in the PRC.
Cet état de fait mène à une distorsion des coûts salariaux en RPC.
Total production capacity of silicon in the PRC had to be estimated.
La capacité de production totale de silicium en RPC a dû être estimée.
This script tells the story of this successful PRC.
Ce texte raconte l'histoire de cette CRP fructueuse.
Supervision of the high school was transferred from the PRC to the GAPF.
La tutelle du Lycée est transférée de la CRP vers le GAPF.
There is no sufficient absorption capacity in the PRC either.
En outre, la capacité d'absorption de la RPC est insuffisante.
It is the first recorded on a very large scale in the PRC.
Elle est la première recensée sur une très grande échelle en RPC.
All of them imported the product concerned from the PRC.
Tous les quatre importent le produit concerné de la RPC.
The complainant alleged that the PRC is subsidising its solar glass industry.
Le plaignant a allégué que la RPC subventionnait son industrie du vitrage solaire.
Corruption in the PRC has developed in two major ways.
La corruption dans la RPC s'est développée selon deux schémas majeurs.
They may also choose to travel on their PRC passports.
Il peut aussi choisir de voyager muni de son passeport de la RPC.
The PRC is the world's second largest corn consumer.
La RPC est le deuxième plus grand consommateur mondial de maïs.
The company also develops and finances solar power station projects in the PRC.
L'entreprise élabore et finance également des projets de centrale solaire en RPC.
Aluminium is also subject to strong state intervention in the PRC.
L'aluminium fait également l'objet d'une intervention étatique importante en RPC.