THE PROTOCOL: Stephan Jaulin's concept, over a ten-day period, is relatively easy to follow.
Le protocole Celui de Stephan Jaulin, étalé sur dix jours, est assez facile à suivre.
WHY DON'T YOU HELP ME WITH THIS PROTOCOL?
pourquoi ne m'aidez-vous pas avec ce protocole ?
PROTOCOL 10 treatments to consolidate a lasting solution to all skin problems.
PROTOCOLE 10 traitements destinés à consolider une solution durable dans tous les problèmes de peau.
In order to let the two devices to understand each other, they need to use the same language, which is PROTOCOL.
Afin de laisser les deux appareils à comprendre les uns les autres, ils ont besoin d'utiliser la même langue, qui est PROTOCOLE.
PROTOCOL A statement drawn up to attest certain events.
PROTOCOLE Une déclaration rédigée pour attester certains événements.
PROTOCOL No 2 concerning the removal of certain quantitative restrictions in force in Portugal
PROTOCOLE N 2 concernant l'élimination de certaines restrictions quantitatives en vigueur au Portugal
PROTOCOL 1 on additional trade arrangements for certain iron and steel productsArticle 1
PROTOCOLE Nº 1 définissant les arrangements additionnels sur le commerce de certains produits sidérurgiques
KLEENOL cleans without neutralizing the effect of the disinfectant. PROTOCOL OF USE
Le KLEENOL permet de nettoyer sans neutraliser l'effet du désinfectant. PROTOCOLE D'UTILISATION
SO, WHAT'S THE PROTOCOL FOR A PLANE CHRISTENING?
Alors, quel est le protocole pour un baptême d'avion ?
BUT, WE ALSO NEED THE INITIALIZATION PROTOCOL...
Mais, nous avons également besoin du protocole d'initialisation...
WOULD THAT VIOLATE YOUR SHIP'S PROTOCOL?
est-ce que ça viole votre protocole ?
I'VE BEEN WORKING ON THE NEW SECURITY PROTOCOL.
J'ai travaillé sur le nouveau protocole.
BUT PERHAPS THE BEGINNINGS OF A PROTOCOL... A-A TREATMENT.
Mais peut-être le début d'un protocole... d'un traitement.