The Pascal fire was prepared under ten centimeters of snow.
Le feu pascal a été préparé sous dix centimètres de neige.
You'll find here below a recipe to make your own Pascal lamb.
Vous trouverez ci-dessous une recette pour faire votre propre agneau pascal.
Pascal, in charge of the wine selection will advise you.
Pascal, en charge de la sélection des vins saura vous conseiller.
Pascal cooked a pasta salad for the trip, pretty good.
Pascal a préparé une salade de pâtes pour la route, pas mal.
Discover the delicious taste of lamb produced by Pascal and his team.
Découvrez le bon goût de l'agneau élevé par Pascal et son équipe.
For, as Pascal did before him, he shows us man.
Car, comme Pascal, c'est l'homme qu'il nous montre.
Pascal is adorable and full of tips to make a good living.
Pascal est adorable et plein de conseils pour faire un bon séjour.
Pascal sees himself first and foremost as an avid moviegoer.
Pascal se considère d'abord et avant tout comme un avide cinéphile.
We shall make, at every moment, the bet of Pascal.
Il faut refaire, à chaque instant, le pari de Pascal.
Pascal is in a hurry and strikes a pedestrian with his bicycle.
Pascal est pressé et renverse un piéton alors qu'il circule à vélo.
José Pascal is a young designer from the world of architecture.
José Pascal est un jeune designer qui vient du monde de l'architecture.
You would never allow anyone to tarnish the memory of your Pascal.
Tu ne permettrais jamais à personne de ternir la mémoire de ton Pascal.
Pascal is still sleeping like almost everybody in the bus.
Pascal dort toujours comme presque tout le monde dans le bus.