We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Moreover, the competent authorities had introduced measures of execution not provided for in the Programme itself.
Enfin, les autorités compétentes ont mis en place des mesures d'exécution qui n'étaient pas prévues dans le programme lui-même.
However, we did have the opportunity to participate in the Programme itself, which allowed us to gain considerable experience.
Toutefois, nous avons eu la possibilité de prendre part au programme lui-même, ce qui nous a permis d'acquérir une expérience inestimable.
Some of these issues can be handled through the follow-up procedures of the Programme itself.
Certaines de ces questions pourront être traitées par le biais des procédures de suivi du Programme lui-même.
The duration of the Programme itself corresponds with the EU budgetary period 2007-2013.
La durée du programme lui-même correspond à l'exercice budgétaire de l'UE pour la période 2007-2013.
The Programme itself recognizes that its successful implementation requires the full enjoyment by young people of all human rights and fundamental freedoms and a strong commitment by Member States to combat any violations of these rights.
Le Programme lui-même reconnaît que sa bonne mise en œuvre requiert que les jeunes jouissent de l'intégralité des droits de l'homme et des libertés fondamentales et que les États Membres s'engagent à lutter contre toutes les violations de ces droits.
The question has to be asked whether the poor performance of LDCs in the 1990s was a result of inadequacies in the implementation of the commitments undertaken in the Programme of Action, including monitoring and follow-up, or deficiencies in the key elements of the Programme itself.
Il fallait se demander si les résultats médiocres des PMA dans les années 90 étaient la conséquence d'une mauvaise application du Programme d'action, notamment en matière de suivi et de surveillance, ou de lacunes fondamentales dans le Programme lui-même.
The Programme itself, including the luxury tax exemption for customers of PT Timor, remains in full force and effect, with the Government of Indonesia free at any time to make further authorizations.
Le programme lui-même, y compris l'exonération de la taxe de luxe pour les clients de PT Timor, reste pleinement en vigueur, le gouvernement indonésien étant libre à tout moment d'accorder de nouvelles autorisations.
Concrete action was now needed to implement the recommendations of the Mid-term Global Review of the implementation of the Programme of Action and those of the Programme itself to ensure the reactivation and acceleration of the growth of the poorest countries.
Des mesures concrètes doivent être adoptées pour appliquer les recommandations de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action et celles du Programme lui-même, afin de relancer et d'accélérer la croissance dans les pays les plus déshérités.
An evaluation of the Africa Programme was required under the Programme itself and had been discussed with donors, the beneficiary countries and the three institutions.
Une évaluation du Programme pour l'Afrique était requise au titre du Programme lui-même, et il en avait été débattu avec les donateurs, les pays bénéficiaires et les trois institutions.
Mr. Fitschen observed that, although the item on the Programme of Assistance was generally perceived as a technical one, the Programme itself was of great value from a political standpoint.
M. Fitschen fait observer que, bien que la question du Programme d'assistance soit généralement considérée comme technique, le programme lui-même est extrêmement utile d'un point de vue politique.
The report finally show that International youth cooperation between the Programme itself and EECA Countries developed significantly since 2007.
Le rapport a finalement montré que la coopération internationale entre le programme lui-même et les pays du Caucase et de l'Est s'est considérablement développée depuis 2007.
When we look at the programme itself, the diagnosis does not improve.
Quand on regarde le programme lui-même, le diagnostic ne s'améliore pas.
He was wrestling with the efficiency of the programme itself.
Il a des problèmes avec l'efficacité du programme lui-même.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.