We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Evidence is emerging that UNFPA programmes are now more focused.
Certains signes témoignent désormais du ciblage accru des programmes du FNUAP.
UNFPA programmes would, therefore, concentrate their efforts in reaching out to these groups.
Les programmes du FNUAP devaient donc concentrer leurs efforts sur ces groupes.
They also stressed the need to increase resources for UNFPA programmes.
Elles ont fait valoir aussi la nécessité d'accroître les ressources consacrées aux programmes du Fonds.
Within the framework of the strategic direction, UNFPA programmes are expected to generate partnerships through policy dialogue, reflecting evidence-based arguments.
Dans le cadre de cette orientation, les programmes du Fonds devraient faire naître des partenariats grâce à un dialogue axé sur une argumentation factuelle.
To this end, many UNFPA programmes seek to increase men and boys' involvement in new initiatives that promote gender equality and women's empowerment.
De nombreux programmes de l'UNFPA cherchent donc à accroître la participation des hommes et des garçons dans de nouvelles initiatives en faveur de la parité, de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes.
UNFPA programmes in Asia and the Pacific between 2014 and 2017 helped reduce maternal deaths, address unmet need for family planning and tackle gender-based violence and harmful practices against women and girls.
En 2014-2017, les programmes de l'UNFPA dans la région Asie et Pacifique ont contribué à réduire la mortalité maternelle, combler les lacunes en matière de planification familiale, et lutter contre les violences sexistes et les pratiques néfastes à l'égard des femmes et des filles.
The group will provide advice to ensure that UNFPA programmes are youth-friendly.
Ce groupe interviendra pour faire en sorte que les programmes du FNUAP soient attrayants pour les jeunes.
Monitoring and evaluation have a strategic role to play in informing UNFPA programmes.
Le suivi et l'évaluation ont un rôle stratégique à jouer en fournissant des informations aux programmes du FNUAP.
The provision of high-quality supplies in reproductive health is critical for the success of UNFPA programmes.
La fourniture de produits de haute qualité en santé procréative est indispensable à la réussite des programmes du FNUAP.
This function covers the development, approval and implementation of UNFPA programmes at country, regional and global levels.
Cette fonction recouvre l'élaboration, l'approbation et l'exécution des programmes du FNUAP aux niveaux national, régional et mondial.
Each regional office recruited a senior staff member to mobilize partnerships to support UNFPA programmes.
Chaque bureau régional a recruté un fonctionnaire de rang supérieur afin de mobiliser des partenariats et d'appuyer les programmes du FNUAP.
Includes $525.7 million of co-financing contributions received for UNFPA programmes.
Ce chiffre inclut 525,7 millions de dollars de contributions au titre du cofinancement reçues pour les programmes du FNUAP.
The delegation also asked what measures were being taken to ensure the security of the personnel of non-governmental organizations involved in executing UNFPA programmes in emergency situations.
La délégation a par ailleurs demandé quelles mesures étaient prises pour assurer la sécurité du personnel des organisations non gouvernementales qui participaient à l'exécution des programmes du FNUAP dans les situations d'urgence.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.