Un stared in the direction of the ship I had spotted.
Je regardai dans la direction du navire que j'avais aperçu.
Un séjour is an old restored farmhouse whose charm will seduce you immediately.
La Poirière est une ancienne longère restaurée dont le charme vous séduira immédiatement.
Un by the delicious cherries in syrup in my garden.
Il est complété par les délicieuses cerises au sirop dans mon jardin.
Un day, beautiful new dresses arrived at the house.
Click jour, de belles nouvelles robes arrivèrent à la maison.
Un drame security guard in a nearly abandoned salt mine.
Óscar travaille comme garde de sécurité dans une mine de sel presque abandonné.
Un of this wooden house dreamed of converting an old barn.
Le propriétaire de cette maison en bois rêvait de réhabiliter une ancienne grange.
Un appreciated the hospitality and enthusiasm around our comics.
Il a apprécié l'accueil et l'engouement autour de notre bande dessinée.
Un apartment very clean, comfortable and well equipped.
Superbe sejour dans cet appartement très propre, confortable et bien aménagé.
Un hébergement comfortable Host very nice and available which gives good advice.
Hôte très agréable et disponible qui donne de bons conseils.
Un the city and spend two days in the nature.
Quitter la ville et passer deux jours au vert, dans le Jura.
Un Grain has been active in organizing festivals and supporting cinema.
Grain est active dans l'organisation de festivals et le soutien au cinéma.
His text in Un Paese allowed problems and frustrations to emerge.
Un Paese permet de faire émerger des problèmes et des frustrations.
Un eucalyptus Never park your car beneath a gum tree.
Ne garez jamais votre voiture sous un eucalyptus.