The primary endpoint was the degree of analgesia according to VAS.
Le critère de jugement principal était le degré d'analgésie selon l'EVA.
VAS is a team which can provide a good intensity of play.
Le VAS est une équipe capable de produire de l'intensité.
Address new market segments by launching innovative mobile VAS.
Répondre à de nouveaux segments de marché en lançant VAS mobiles innovants.
Those that pay the VAS fee will get the choice selection.
Ceux qui règlent les VAS auront le choix.
Treatment of VAS is through aggressive surgery.
Le traitement du fibrosarcome passe par une chirurgie agressive.
Pain was evaluated using the VAS scale.
La douleur était évaluée par l'EVA.
VAS appears as a rapidly growing firm mass in and under the skin.
Le fibrosarcome apparaît comme une masse ferme, en croissance rapide, dans et sous la peau.
The VAS and sales subject to contract security.
Le SAV et les ventes soumises à garantie contractuelle.
Diagnosis of VAS is through a biopsy.
This VAS did not appear to favour one type of symptoms over another.
Cette EVA ne semblait pas privilégier un type de symptômes par rapport à l'autre.
VAS is the most technologically advanced vibration analysis platform on the market today.
VAS est la série de platines d'analyse de vibrations la plus technologiquement avancée du marché.
The VAS for original equipment may be tested installed in the vehicle.
Le SAV d'origine peut être soumis à des essais tout en étant installé dans le véhicule...
The VAS should be installed in accordance with the manufacturer's instructions