With a programme that 'heads back to the roots' of the festival, Wheels and Waves will be running from 12 to 16 June and will include all of its original events, plus a few extra surprises too.
Le Wheels & Waves se tiendra du 12 au 16 juin avec un programme en forme de « retour aux sources » incluant tous les événements phares du festival, plus quelques surprises.
Continue with a programme of research and development output.
Orkney Islands, UK With a programme of lectures, social events and more, this yearly festival is aimed at the general public and most activities are free.
Fort d'un programme de conférences, d'événement sociaux etc., ce festival annuel s'adresse au public et la plupart des activités organisées sont gratuites.
Along with a programme for combined dishwashing, two additional programmes are available which enable glasses or other specific wash items to be washed separately.
En plus d'un programme de lavage mixte, deux programmes supplémentaires proposent le lavage de verres ou d'autres articles spécifiques.
For the first time, we found ourselves dealing with a programme able to cause significant physical damage.
Pour la première fois, on s'est trouvé face à un programme capable de faire de gros dégâts physiques.
In parallel with a programme of information and diplomatic engagement, there is increasing scope for military confidence-building measures.
Parallèlement à un programme d'information et d'engagement politique, il existe un espace croissant pour des mesures de renforcement de la confiance militaire.
With a programme that cannot be predicted.
Avec un programme qui est imprévisible.
With a programme of aerobics, gym and stretch, our activity leaders will manage to motivate you.
Avec un programme d'aérobic, de fitness, de stretching, nos animateurs sauront vous motiver.
With a programme full of renowned works and the constant renewal of the repertoire, the RSSO has rightfully won its place as one of the great orchestras of today.
Avec un programme offrant plusieurs oeuvres célèbres, et une volonté de renouvellement constant du répertoire, le ROSS occupe une place légitime parmi les grands orchestres actuels.
With a programme of structured meetings, innovative breakout sessions and social events, we've packed a lot into the ISO Week 2019.
Avec un programme comprenant des réunions structurées, des ateliers de groupe novateurs ainsi que différentes réceptions, nous vous proposons une Semaine ISO 2019 qui promet d'être riche.
With a programme of a dozen numbers that are extra and quite ordinary, imagined like a vast muddled crossing of life, CIRCUS REMIX is a modern parade.
Avec un programme d'une dizaine de numéros extra et presque ordinaires, imaginé comme une grande traversée pêle-mêle de la vie, CIRCUS REMIX est une parade moderne.
With a programme comprising 150 movies, including 18 world premieres, the most prestigious and oldest film event in the Middle East starts its nine-day run on 20 November
Avec un programme de 150 films, dont 18 seront projetés en première mondiale, le plus prestigieux et anciens des événements dédiés au cinéma du Moyen-Orient commencera le 20 novembre
With a programme that combines the elements of Pyrenees -sports practice and scientific and humanistic exploration of the Pyrenees-, Pyrenades reinterprets its legacy today and makes it alive.
Avec un programme qui allie les éléments des Pyrénées - pratique sportive et exploration scientifique et humaniste des Pyrénées -, les Pyrénées réinterprètent son héritage aujourd'hui et le rendent vivant.