Yea, I helped creating the monster that was about to swallow me.
Oui, j'avais aidé à créer le monstre qui allait m'avaler.
Yea it means she's not here all the time.
Oui, ça signifie qu'elle n'est pas là tout le temps.
Yea, signior, and depart when you bid me.
Oui, signor, et partir quand vous me le dites.
Yea, great has been your neglect towards us.
Oui, grande a été votre négligence à notre égard.
Yea, so much that it shall spill over in abundance.
Oui, si bien qu'elle débordera en abondance.
Yea, that's one of my idols as well.
Oui, c'est aussi une idole pour moi.
Yea, I say that it is in fact...
Oui, je dis que c'est en fait...
Yea, and thus it was with this people.
Oui, et ainsi en fut-il de ce peuple.
Yea, I'd like to do that with zest.
Oui, je voudrais le faire, avec joie.
Yea, I said unto thee when thy wast in thy blood...
Oui, je te dis, quand tu étais dans ton sang...
Yea, well sure, if we get the funding.
Oui, bien sûr, si nous obtenons le financement.
Yea, and paid me richly for the practise of it.
Oui, et il m'a richement payé pour l'accomplir.
Yea, and they did commit dwhoredoms and eall manner of wickedness.
Oui, et ils commirent la cfornication et toute sorte de méchanceté.