the conservation and enhancement of the architectural and cultural heritage are an important part of the routes, but they only take on their full significance when placed in a dynamic relation with contemporary creation
La conservation et la mise en valeur du patrimoine architectural et culturel sont un aspect important des itinéraires, mais elles n? acquièrent leur plein sens qu? en relation dynamique avec la création contemporaine
There thus exists a dynamic relation between both; trade and transport facilitation and development mutually benefit each other.
Il existe donc une relation dynamique entre les deux; la facilitation du commerce et des transports et le développement sont mutuellement bénéfiques.
A sophisticated ideology may be relatively accurate in certain respects; what differentiates it from theory is that it lacks a dynamic relation to practice.
Une idéologie peut être relativement juste à certains égards, mais ce qui la distingue d'une théorie, c'est qu'elle n'a pas un rapport dynamique à la pratique.
Because they establish a dynamic relation between devotees from different religions, through competition or cooperation, such places participate in the positioning of each community.
En impliquant la mise en relation de fidèles de religions différentes, sur le mode de la confrontation et de la coopération, ces lieux participent au positionnement des uns par rapport aux autres.
Digital tools revolutionise the place of the author, putting him/her in a dynamic relation with information flows and the circulation of images, sounds and forms.
Le numérique bouleverse la place de l'auteur qu'il place dans une relation dynamique par rapport aux flux d'information, de circulation des images, des sons et des formes.
In particular, it was pointed out that the guide creates a dynamic relation ship between the members of the management team, making the project team perceive the same goals and reducing the probability of deviating from the planned route.
Ces derniers font remarquer que le guide engendre une relation dynamique entre les membres de l'équipe de gestion, favorisant la perception d'objectifs identiques et diminuant le risque de dévier par rapport à l'itinéraire prévu.
The challenge obviously lies in the fact that the 'technical composition' is in constant change and that a dynamic relation exists between technical and political composition.
Le challenge, de toute évidence repose dans le fait que la « composition technique » est en mutation constante et qu'une relation dynamique existe entre la composition technique et la composition politique.
The authors suggest a definition of citizenship as a dynamic relation between three complimentary dimensions: rights and responsibilities, access and belonging.
Les auteurs mettent de l'avant une définition de la citoyenneté comme étant une relation dynamique entre trois dimensions complémentaires : les droits et les responsabilités, l'accès et l'appartenance.
Moreover, users and innovation are linked in a dynamic relation: consumers are the driving force of innovation and, at the same time, innovation influences consumers, requiring new knowledge and competences.
De plus, les utilisateurs et l'innovation sont liés de manière dynamique : les consommateurs représentent le moteur de l'innovation, et parallèlement l'innovation influence les consommateurs et nécessite de nouvelles connaissances et compétences.
This state of the art proposes to read Mt 13 following a dynamic relation with the reader.