"Monsieur, you act wrongly in endeavoring to mortify me," said d'Artagnan, in whom the natural quarrelsome spirit began to speak more loudly than his pacific resolutions.
Monsieur, vous avez tort de chercher à m'humilier, dit d'Artagnan, chez qui le naturel querelleur commençait à parler plus haut que les résolutions pacifiques.
Surely those who act wrongly do not prosper.
Vraiment les injustes ne réussissent pas.
Did the employer act wrongly by not following through with the competition?
L'employeur a-t-il mal agi en ne donnant pas suite au concours?
Even the most intrepid pursuit of the good life will fail if we lack good fortune or if we think or act wrongly.
These people act wrongly and they are mistaken. They ignore what each soul is in the superior worlds: the exact outcome of daily life that every one of us lives in this valley of tears.
Ces personnes marchent mal sur la Voie, elles sont dans l'erreur, elles ignorent que dans les mondes supérieurs chaque Âme est le résultat exact de la vie quotidienne que nous menons tous dans cette « vallée de larmes ».
Those priests act wrongly and unlearnedly, who, in the case of the dying, reserve the canonical penances for purgatory.
Les prêtres qui, à l'article de la mort, réservent pour le Purgatoire les canons pénitentiels, agissent mal et d'une façon inintelligente.
If pity is shown to the wicked without his learning what saving justice is, he will act wrongly in the land of right conduct and not see the majesty of Yahweh.
Si l'on fait grâce au méchant, il n'apprend pas la justice; dans le pays de la droiture, il agit en pervers, et il ne voit pas la majesté de Yahweh.
After the family had been at sea many days, some of Nephi's brothers began to act wrongly.
Après avoir passé de nombreux jours en mer, des frères de Néphi commencèrent à mal agir.
(Hear, hear.) They did not act wrongly then, those forty chosen men of British North America who came to Quebec to erect a new nation on the monarchical basis, and as much as possible on the principles of the
Ils n'ont donc pas eu tort ces quarante hommes d'élite de l'Amérique Britannique du Nord qui venaient, naguères, fonder à Québec la nation nouvelle sur des bases monarchiques, autant que possible dans l'unité, et sur le principe du gouvernement parlementaire britannique.
Following this hypothesis, we will see how natural beings could be considered partners in most of our productive and reproductive activities, while we often act wrongly with these members of our communities.
En suivant cette hypothèse, nous ferons apparaître, à partir d'un matériau descriptif varié, que nos activités productives et reproductives engagent, en effet, de nombreux acteurs naturels, mais aussi que, très souvent, nous nous conduisons mal avec ces derniers.