We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Allow me to emphasize that Hungary aligns itself with the views expressed on behalf of the European Union.
Qu'il me soit permis de rappeler que la Hongrie souscrit aux vues exprimées au nom de l'Union européenne.
This project aligns itself to such strategies and initiatives and is guided by the policies in terms of projected achievements and methodologies.
Notre projet s'aligne sur de telles stratégies et mesures, et s'oriente vers les politiques quant aux réalisations prévues et méthodes adoptées.
Like friendship, the work aligns itself with the appetites, opacities and communal pleasures of the living body.
Comme l'amitié, ce travail s'aligne avec les appétits, les opacités et les plaisirs communs du corps humain.
Unfortunately, through intellectual idleness and blind conformity, our teaching disavows the best of its roots and aligns itself with the worst, just to be "fashionable".
Malheureusement, paresse intellectuelle et panurgisme à la clef, notre enseignement renie ses meilleures racines et s'aligne sur le pire pour être « dans le vent ».
It's composed of a magnetized needle that aligns itself with the earth's magnetic field to point north.
Elle se compose d'une aiguille aimantée qui s'aligne avec le champ magnétique de la Terre et pointe vers le nord.
The French manufacturer aligns itself on his competitors by developing the life in the open air through roomy terrace.
Le constructeur français s'aligne sur ses concurrents en valorisant la vie en plein air au travers d'une terrasse spacieuse.
A compass aligns itself along a magnetic line of force in the Earth's field.
Une boussole s'aligne le long d'une ligne de force magnétique dans le champ terrestre.
The magnetic needle always aligns itself with the Earth's magnetic field.
L'aiguille magnétique s'aligne toujours sur le champ magnétique terrestre.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.