We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We are dealing in all our programmes with children with various physical and mental disabilities.
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
Our training programmes are focused on the students and all our programmes practice "learning through experience" methods.
Nos programmes de formation sont axés sur les étudiants et l'ensemble de nos programmes pratiquent les méthodes de "l'apprentissage par l'expérience".
It will be a privilege to work with the club to develop activities that place their fans at the heart of our engagement, just as we place our customers at the centre of all our programmes.
Ce sera un privilège pour nous de collaborer avec ce club afin de développer des activités plaçant les supporters au cœur de notre engagement, tout comme nous plaçons nos clients au centre de l'ensemble de nos programmes.
For all our programmes, booking can be made on the spot according to availability.
Pour tous nos programmes, l'inscription est possible sur place selon les disponibilités.
Watch all our programmes and broadcasts.
Regardez tous nos programmes et émissions.
As with all our programmes, the concerned communities must be placed at the centre of the project as key stakeholders.
Comme dans tous nos programmes, les populations concernées doivent être placées au centre du projet en tant que parties prenantes intégrées.
Together with our emphasis on rigorous accountability in the monitoring of all our programmes, this means you can trust us to make the best possible use of your gift.
En outre, la comptabilité rigoureuse pour le contrôle de tous nos programmes fait que vous pouvez nous faire confiance pour optimiser votre don.
We've taken those lessons away with us and we hope they will improve the implementation of all our programmes.
Nous espérons que ces enseignements, que nous avons fait nôtres, nous permettront d'améliorer la mise en œuvre de tous nos programmes.
As with all our programmes, you get plenty of chances to meet and chat to the locals too!
Comme dans tous nos programmes, vous aurez beaucoup de chances de rencontrer et de discuter avec les habitants aussi !
We are taking full advantage of the community engagement with the digital era, and today our social networks are our main communication channels that help us spread all our programmes.
Nous tirons pleinement parti des plateformes numériques et, aujourd'hui, nos réseaux sociaux sont nos principaux canaux de communication à travers lesquels nous faisons connaître tous nos programmes.
In general terms, we must continue to evaluate the effectiveness of all our programmes and activities, and revise and improve our materials, so that they can have the maximum impact.
Pour terminer, en termes généraux, nous devons continuer d'évaluer l'efficacité de tous nos programmes et activités, de réviser notre documentation, de l'améliorer pour qu'elle ait l'impact le plus grand.
In all our programmes, we employ an integrated approach combining solid vocational training, equal treatment and support for women's participation that eventually reinforces international women's empowerment efforts.
Dans tous nos programmes, nous adoptons une approche intégrée combinant une solide formation professionnelle et l'égalité de traitement et de soutien pour la participation des femmes, qui renforce finalement les efforts d'autonomisation internationale des femmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.