Download for Windows Premium
Publiciteit
ensemble de nos programmes

Vertaling van "ensemble de nos programmes" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
all of our programs
all our programs
all our programmes
all of our programming
all of our programmes
Bon nombre, sinon l'ensemble de nos programmes et services, s'appuient sur des bénévoles.
Many, if not all of our programs and services are reliant on volunteers.
Nous croyons que nos clubs et tous nos membres individuels devraient avoir accès à l'ensemble de nos programmes et services.
We believe that all of our clubs and individual members should have access to all of our programs and services.
Perpétua, elle supervise l'ensemble de nos programmes avec les filles.
Perpetua, who oversees all our programs with the girls.
Nous renforçons de manière générale les mesures de rendement et la communication des résultats dans l'ensemble de nos programmes.
We're generally strengthening performance measurement and reporting of results across all our programs.
Nos programmes de formation sont axés sur les étudiants et l'ensemble de nos programmes pratiquent les méthodes de "l'apprentissage par l'expérience".
Our training programmes are focused on the students and all our programmes practice "learning through experience" methods.
Ce sera un privilège pour nous de collaborer avec ce club afin de développer des activités plaçant les supporters au cœur de notre engagement, tout comme nous plaçons nos clients au centre de l'ensemble de nos programmes.
It will be a privilege to work with the club to develop activities that place their fans at the heart of our engagement, just as we place our customers at the centre of all our programmes.
L'ensemble de nos programmes peuvent-être ajustés selon vos besoins.
All our programs can be further tailored to your specific requirements.
L'ensemble de nos programmes, c'est notre plan pour combattre la pauvreté des enfants.
All of our programs form a plan designed to fight child poverty.
L'ensemble de nos programmes sont modulables en fonction de vos besoins et de vos attentes.
All of our programs are flexible according to your needs and your expectations.
Pour l'ensemble de nos programmes exceptées les formations courtes
For all our programs except the short courses
Notre culture d'excellence repose sur cinq valeurs clés qui encadrent et orientent l'ensemble de nos programmes et plans d'action.
Our culture of excellence is based on five key values that provide the framework and direction for all of our programs and action plans.
Intégration de pratiques, dans l'ensemble de nos programmes, qui soutiennent et étendent le mouvement de réforme de la politique des drogues.
Incorporating practices in all of our programs that support and grow the drug policy reform movement, and the many organizations that make it up.
Troisièmement, est-il normal de faire ce qui convient pour les vétérans et d'harmoniser l'ensemble de nos programmes?
Third, does it make sense to do what is appropriate for veterans, and harmonize all our programs?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 89. Exact: 89. Verstreken tijd: 148 ms.