Offers a shelter allowance program which provides assistance to low-income individuals, families, and seniors.
Offre un programme d'allocation de logement qui offre une assistance aux personnes, familles et personnes âgées à faible revenu.
A direct allowance program for domestic help services, for personal home care, for civic support and for support in the family.
Un programme d'allocation directe pour des services d'aide domestique, pour des soins personnels à domicile, pour un soutien civique et pour du soutien au milieu familial.
There is also the fact that the family allowance program is obsolete.
If it had a national program that was considered comparable it wouldn't be subject to this international reserve allowance program, or the border tax measures, as it's commonly referred to.
S'il y avait un programme national considéré comme étant comparable, le pays ne serait pas sujet au programme d'allocations à partir d'une réserve internationale ou aux mesures fiscales à l'importation, comme on en parle souvent.
This study shows that public policy decisions made with regard to the family allowance program were not motivated by the pressing desire to make more effective policies for children and families.
Cette étude démontre que les décisions gouvernementales prises à l'égard du programme des allocations familiales n'étaient pas motivées principalement par le désir d'élaborer des politiques plus efficaces à l'égard des enfants et des familles.
The war veterans allowance program is a legacy program that would go back to about 1930, at which time offsets would be made.
Le programme des allocations aux anciens combattants est un programme historique qui remonte à 1930, environ, lorsque des compensations étaient faites.
It links to our definition of low income in the war veterans allowance program.
Il a rapport avec la notion de faible revenu tel que définie dans le Programme d'allocation aux anciens canadiens.
That is the announced changes to the war veterans allowance program that would return this program to its original intent.
En effet, il a été annoncé que le Programme d'allocations aux anciens combattants serait modifié pour redevenir ce qu'il était à l'origine.
In addition, he did not stand in the way of a federal government initiative to set up a family allowance program in 1944, although social services fell solely under provincial jurisdiction.
Il ne conteste pas non plus la mise sur pied par le fédéral d'un programme d'allocations familiales en 1944, en dépit du fait que les services sociaux sont une compétence d'exclusivité provinciale.
I mentioned in my presentation, and I'll come back to it, that there's a widow's allowance program, which is for people who are 60 to 64 who meet an income criterion, and it gives them about $13,000 a year.
J'ai mentionné dans mon exposé - et je vais y revenir - qu'il y a un programme d'allocation de veuve pour les personnes âgées de 60 à 64 ans qui répondent au critère de revenu et que cela leur donne environ 13000 $ par année.
Approving the replacement of an administrator for the STM's post-retirement allowance program
Approuver le remplacement d'un administrateur du Programme d'allocations après retraite de la STM
In 1961, Quebec had a youth allowance program ($10 per month for youths aged 16 and 17 attending a recognized school).
En 1961, le gouvernement du Québec administrait un programme d'allocations aux jeunes (10 $ par mois par enfant de 16 et 17 ans fréquentant une école reconnue).
As explained above, the Child Tax Benefit program, which provides income support to families with children, replaced the former family allowance program in 1993.
Comme nous l'indiquions, le programme de prestation fiscale pour enfants, qui offre un soutien au revenu aux familles ayant des enfants, a remplacé l'ancien programme des allocations familiales en 1993.