We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
appliqués de manière identique
Our rules are designed for all and applied identically to all.
Such a regulation, however, must be applied identically to all the signatory countries.
L'application de ce règlement doit être la même dans tous les pays signataires.
Such an objective should be achieved preferably by amending existing rules or re-formulating new rules which could be applied identically to domestic and imported goods.
On devait réaliser cet objectif de préférence en modifiant les règles existantes ou en formulant de nouvelles règles qui pouvaient être appliquées d'une manière identique aux biens d'origine nationale et aux biens importés.
Freedom of movement must, above all, be applied identically to all men and women, and I am thinking particularly of the difficulties experienced by many alien residents who are too often denied the right to live as a family.
Cette libre circulation doit avant tout s'appliquer de la même façon à toutes et tous et je pense notamment aux difficultés vécues par bon nombre de résidents étrangers, à qui trop souvent on dénie le droit au regroupement familial.
Freedom of movement must, above all, be applied identically to all men and women, and I am thinking particularly of the difficulties experienced by many alien residents who are too often denied the right to live as a family.
Cette libre circulation doit avant tout s 'appliquer de la même façon à toutes et tous et je pense notamment aux difficultés vécues par bon nombre de résidents étrangers, à qui trop souvent on dénie le droit au regroupement familial.
This measure should be applied identically by both domestic manufacturers and importers ("tanto por importadores como por fabricantes locales").
Cette mesure devrait être appliquée de façon identique tant par les fabricants nationaux que par les importateurs ("tanto por importadores como por fabricantes locales").
Asked about land reform and regional harmonization of policies for same-zone countries, M. Touré said that land reform should not be applied identically in different countries.
Questionné sur la réforme agraire et l'harmonisation régionale des politiques dans une même zone géographique partagée par différents pays, monsieur Touré a déclaré que la réforme agraire ne doit pas être appliquée de la même manière dans des pays différents.
Honduras acknowledges that the bond is applied identically to importers and to domestic producers of cigarettes.
Le Honduras reconnaît que la caution s'applique de manière identique aux importateurs et aux producteurs nationaux de cigarettes.
The idea was, using an approach applied identically to all, to prevent non-member States of the NPT from acquiring a military nuclear capability.
Il s'agissait de prévenir, dans le cadre d'une démarche identique pour tous, l'accès des États non membres du TNP a une capacité nucléaire militaire.
The ideal medical collaborator should be accredited by an Academy certifying the obtained knowledge regarding the Filum System method to be not only accurate, but also that it will be applied identically to the way it is applied nowadays at our Institut.
Le partenaire idéal, devrait être accrédité par une Académie qui certifie que les connaissances obtenues concernant la méthode Filum System ne sont seulement précis, mais qu'en plus ils seront appliqués de forme identique comme il est fait encore aujourd'hui, dans notre Institut.
The rights, freedoms and obligations of Turkmen citizens established in the Constitution also applied identically to foreigners and stateless persons in Turkmenistan, save for the special rights bestowed by Turkmen citizenship.
Les droits, libertés et devoirs reconnus aux citoyens turkmènes par la Constitution s'appliquent de façon identique aux étrangers et aux apatrides se trouvant sur le territoire, à l'exception des droits spéciaux conférés par la citoyenneté turkmène.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.