The postbellum landscape was a stark contrast to the devastation of battlefields.
Le paysage d'après-guerre contrastait fortement avec la dévastation des champs de bataille.
But for that, you need to be in the battlefields.
A great place as a base to visit the battlefields.
Un endroit idéal comme base pour visiter les champs de bataille.
A perfect location for visiting the battlefields and memorials.
Un emplacement idéal pour visiter les champs de bataille et monuments.
This flower that grows everywhere even on the battlefields.
Cette fleur qui pousse partout même sur les champs de bataille.
We follow him from cradle to battlefields.
On le suit, du berceau aux champs de bataille.
The battlefields are a very moving place to visit.
Les champs de bataille sont un lieu très émouvant à visiter.
Someone like you should be in the battlefields...
Quelqu'un comme vous devrait être sur les champs de bataille...
Roll into one of five stunning battlefields.
Roulez vers l'un des cinq superbes champs de bataille.
On the streets of our cities and on the far-flung battlefields...
Dans les rues de nos villes et sur les lointains champs de bataille.
On the streets of our cities and on the far-flung battlefields.
Dans les rues de nos cités et sur les vastes champs de bataille.
Living the conflict far from the battlefields.
Vivre le conflit loin des champs de bataille.
They should be punished if they dare to desecrate the sacred battlefields.
Ils devraient être punis s'ils osent profaner les champs de bataille sacrés.