The individual must be warned that restraining measures will be used.
Le patient doit être averti que des mesures de contention vont être utilisées.
The patient should be warned that immunization has not been completed.
Le patient devrait être averti que l'immunisation n'a pas été accomplie.
But since this can quickly turn into a nightmare, be warned.
Mais comme ça peut vite tourner au cauchemar, autant être prévenu.
Better be warned if you are looking at all costs tranquility.
Mieux vaut être prévenu si vous cherchez à tout prix la tranquillité.
But be warned, you have not seen the last of...
Mais sachez que ce n'est pas la fin de...
But be warned, they may not wish to speak with you.
Mais sachez qu'ils pourront refuser de vous parler.
There are loads of counter space for prep but be warned...
Your opponent will be warned by email of any text modification.
Votre adversaire sera averti par email de toute modification de ce champ.
Patients should be warned about the possibility of developing dizziness.
Les patients devraient être prévenus de la possibilité de développer le vertige.
So be warned, it is not for the faint hearted.
But be warned, for every conclusion draws its own consequences.
Mais soyez averti, car chaque conclusion tire ses propres conséquences.
Drivers shall be warned by appropriate road signs of the proximity of schools.
Les conducteurs doivent être avertis par signaux appropriés du voisinage d'une école.
The close relations must be warned in every change of address.
Les proches devront être avertis à chaque changement d'adresse.