The report on this examination is being circulated as a separate document.
Le rapport sur cet examen est distribué en tant que document distinct.
The report is being circulated for the information of delegations.
Ce rapport est distribué aux délégations pour information.
This memo is being circulated for internal use within the team to bring our practices into line.
Ce mémo est diffusé à usage interne dans l'équipe afin d'harmoniser nos pratiques.
The current draft of the Rules is now being circulated for comment from members.
L'actuel projet du Règlement intérieur est donc diffusé aux membres pour commentaires.
This internal memo is being circulated on a confidential basis, only among committee members.
Cette note interne circule à titre confidentiel, uniquement parmi les membres du comité.
The more information is being circulated, the greater the risk of leaks.
Plus l'information circule, plus la possibilité de fuites augmente.
Name being circulated is unconfirmed and disputed by several sources.
Le nom circulant n'est pas confirmé et contesté par plusieurs sources.
This amendment is now being circulated to concerned sectors for comments.
La modification est distribuée aux membres des secteurs concernés pour observations.
These two documents are now being circulated in this room for your information.
Ces deux documents sont maintenant distribués dans cette salle pour information.
At the initial stage, the tables were being circulated essentially for verification.
À ce stade, les tableaux étaient distribués essentiellement pour vérification.
This communication is being circulated for transparency purpose.
La présente communication est distribuée à des fins de transparence.
Dianna, there's a rumor being circulated...
Dianna, there's a rumor being circulated...