Different ecosystems have varying carrying capacities depending on their natural resources.
Les différents écosystèmes ont des capacités d'accueil variables selon leurs ressources naturelles.
However, these tools are limited in terms of analysis capacities.
Cependant, ces outils sont limités en termes de capacités d'analyse.
He called for renewed capacities in comparative labour law research.
Il faudrait davantage de moyens pour l'étude comparée du droit du travail.
The technical and financial capacities required to fulfil obligations are often limited.
Les moyens techniques et financiers nécessaires pour respecter les obligations sont souvent limités.
Evolving is one of the deepest capacities of the human mind.
Evoluer est une des capacités les plus profonde de l'esprit humain.
Both capacities of eurocubes must be equipped with inlet outlet nozzles.
Les deux capacités des eurocubes doivent être équipées de buses d'aspiration.
After school, delivered to herself, she tests her capacities.
Après l'école, livrée à elle-même, elle teste ses capacités.
Assist countries identify and develop their own human resources and capacities.
Aider les pays à identifier et développer leurs propres ressources humaines et capacités.
But that will have only a limited impact on production capacities.
Mais cela n'aura qu'un impact limité sur les capacités de production.
It is possible that you have no required capacities to meditate.
Il se peut que vous n'ayez pas les capacités requises pour méditer.
If necessary, explain the calculation of capacities and their utilization.
Si nécessaire, expliquez le calcul concernant les capacités et leur utilisation.
The objective is to enrich the capacities for expression and sensibility.
Son objectif est d'enrichir les capacités d'expression et la sensibilité.
The cyclones are available in several types with different extraction capacities.
Les cyclones sont disponibles en plusieurs modèles avec différentes capacités d'aspiration.