But that's the case for a majority of squash players.
Mais c'est le cas pour une majorité de joueurs de squash.
Well that's also the case for political candidates as well.
Eh bien, c'est également le cas pour les candidats politiques.
Strong case for protection, do not be afraid of dropping.
Forte cas de protection, n'ayez pas peur de laisser tomber.
Sadly, this will be the case for most upcoming flights.
Tristement, ce sera le cas de la plupart des vols à venir.
However, this is not the case for millions of children.
Cependant, ce n'est pas le cas pour des millions d'enfants.
This was found to be the case for both exporting producers.
Il a été constaté que c'était le cas pour chacun d'eux.
This is not the case for tissue grown from human cells.
Ce n'est pas le cas pour les tissus issus de cellules humaines.
However, this was the case for all mattresses in comparison.
Cependant, c'était le cas pour tous les matelas en comparaison.
And strangely, that was also the case for this one.
Et bizarrement, ça a été aussi le cas pour celui ci.
This is the case for all conflicts that divide the bourgeoisie.
Cela est le cas pour tous les conflits qui divisent la bourgeoisie.
That has not been the case for the opioid epidemic.
Cela n'a pas été le cas pour l'épidémie d'opioïdes.
This is not the case for the carriage of explosives in tanks.
Tel n'est pas le cas pour le transport d'explosifs en citernes.
That was the case for at least seven Liberal members earlier.
Cela a été le cas pour au moins sept députés libéraux tantôt.