We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code confirme
Verification of the code confirms that you have received an original product.
La vérification du code confirme que vous avez reçu un produit original.
The code confirms the fundamental values of public service [...], the guarantee of the rights of citizens, and the rules concerning the behaviour, which citizens expect from public administration officials .
Le code confirme les valeurs fondamentales du service public [...], la garantie des droits des citoyens et les règles concernant la conduite que les citoyens attendent de la part des fonctionnaires de l'administration publique.
The code confirms the obligation for the risks located at Morocco to be ensured by contracts subscribed and managed by companies of approved insurances in Morocco.
Le code confirme l'obligation pour les risques situés au Maroc d'être assurés par des contrats souscrits et gérés par des entreprises d'assurances agréées au Maroc.
The wording of the Code confirms the principle that an employee association is certified to negotiate with a given employer.
Le libellé du Code confirme comme principe qu'une association de salariés est accréditée pour négocier avec un employeur déterminé.
The code confirms that you are the cardholder.
Ce code garantit que vous êtes bien l'émetteur de ce paiement.
The comparison between experimental results and those of a statistical evaporation code confirms that we selected nuclei with high excitation energy.
La comparaison des résultats expérimentaux et de ceux d'un code d'évaporation statistique confirme que nous avons bien sélectionné des noyaux à très haute énergie d'excitation.
For example it means that in block chain digital code confirms transactions, while in traditional economy centralized authority validates a contract between two parties.
Par exemple, cela signifie que dans la chaîne des blocs (blockchain), les transactions sont confirmées par un code numérique, alors que dans une économie traditionnelle, le contrat entre les deux parties est vérifié par une autorité centralisée.
This new code confirms the dynamic of liberalization and reinforces the opening of the Tunisian economy to the outside.
Le nouveau code conforte la dynamique de libéralisation et renforce l'ouverture de l'économie tunisienne sur l'extérieur.
Therefore, the PIN code confirms that your guest stayed at your property and allows you to avoid any possible protest. Virtualization
De ce fait, le NIP réalisé par le client permet de confirmer que celui-ci a bien séjourné dans votre établissement et vous permet d'éviter toute réclamation possible.
Recently approved by the Board of Directors, the code confirms the intentions of the company to act in accordance with the AMF regulations.
Récemment approuvé par le conseil d'administration, ce code vient confirmer les intentions de la firme d'agir conformément aux normes de l'AMF.
The Code confirms the patient's right to give his "valid consent" before taking part in any type of research, along with the doctor's duty to obtain that consent.
Le droit du patient de donner son "consentement valable" avant de participer à tout type de recherche est reconnu, et il incombe au médecin de recueillir ce consentement.
While fully reflecting the principle of the best interests of the child, the Family Code confirms that adoption is made in the best interests of the adopted child.
Dans le plein respect de ce principe, l'article 48 du Code de la famille dispose que l'adoption d'un enfant doit se faire dans l'intérêt supérieur de l'intéressé.
The new Labour Code confirms the abolition of the formality of prior authorization for dismissal on economic grounds, a measure in force since 1994.
Le nouveau Code du travail confirme la suppression de la formalité de l'autorisation préalable de licenciement pour motif économique, mesure mise en œuvre depuis 1994.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.