While apparently disconnected, these lines of research have common threads.
Ces lignes de recherche, apparemment sans lien entre elles, présentent pourtant des éléments communs.
Although common threads run through the whole guide, the chapters are arranged in three thematic sections.
Bien que des éléments communs se retrouvent dans l'ensemble du guide, les chapitres sont groupés en trois sections thématiques.
These common threads not only tie us together, they motivate and energize a remarkable team of staff and members.
Non seulement ces fils conducteurs nous unissent, mais ils motivent et énergisent une équipe remarquable d'employés et de membres.
To me, the common threads for resolving it in the long term are education and tolerance.
À mon avis, le fil conducteur d'une solution à long terme se trouve dans l'éducation et dans la tolérance.
To pick up common threads is a difficult, but necessary task.
Trouver des points communs est une tâche difficile mais nécessaire.
Three common threads can be extracted from this assessment.
Trois points communs ressortent de cette évaluation.
Some common threads emerged from the discussion.
Les discussions ont fait ressortir certains points communs.
He has a talent for finding common threads that connect people across differences.
Il a un véritable talent pour trouver des points communs entre les gens, bien au-delà de leurs différences.
A couple of common threads emerge here.
Quelques points communs se dégagent ici.
Some common threads, which also indicate challenges ahead, emerge
Quelques points communs, qui font également apparaître les défis à venir, ressortent
From this idea arises an aesthetic exploration where webs and connections are the common threads.
De cette idée découle une exploration esthétique où les fils et les toiles sont les points communs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.