Dealing with grieving families requires a velvet touch and sincere compassion.
Gérer les familles endeuillées exige un toucher délicat et une compassion sincère.
His compassion puts him on a different plane from other politicians.
Sa compassion le place sur un autre plan que les autres politiciens.
The neighbors spoke about that very poor family with kindness and compassion.
Les voisins parlaient de cette famille très pauvre avec pitié et douceur.
Her reaching to help the elderly woman showed great compassion.
Son geste pour aider la dame âgée témoignait d'une grande compassion.
That clinic has a good reputation for treating patients with real compassion.
Cette clinique a bonne réputation pour traiter les patients avec une vraie compassion.
Her religious upbringing taught her values of kindness and compassion.
Son éducation spirituelle lui a enseigné les valeurs de bonté et de compassion.
Her compassion for others can bring forth much-needed support in tough times.
Sa compassion pour les autres peut apporter le soutien nécessaire en période difficile.
All hail the patient teachers guiding restless minds toward knowledge and compassion.
Vive les enseignants patients qui guident les esprits agités vers savoir et compassion.
You could sense in her a subtle, genuine compassion for abandoned animals.
On remarquait chez elle un trait fin de compassion pour les animaux abandonnés.
The headmistress delivered a cold speech, completely devoid of compassion.
La directrice nous a adressé un discours glacé, sans une note de compassion.
In matters of compassion, my grandmother was a quiet giant among men.
En matière de compassion, ma grand-mère était un discret géant parmi les hommes.
An administrator combining efficiency and compassion is a rara avis in universities.
Un administrateur alliant efficacité et compassion est une rara avis dans les universités.
The right reverend bishop led the service with grace and compassion.
Le très révérend évêque a dirigé l'office avec grâce et compassion.