So conceivably, this thing could be used to create a pandemic.
Donc en théorie, cet engin peut créer une pandémie.
The download process is conceivably simple, and takes just a few minutes.
Le processus de téléchargement est en théorie simple et prend seulement quelques minutes.
I have a history of killing anything that could conceivably work out.
These are interesting initiatives that we could conceivably support.
Ce sont des mesures intéressantes et qu'on pourrait éventuellement appuyer.
That judicial decision could conceivably be appealed.
A special advocate could conceivably address these questions.
Well, conceivably, one could also stimulate a primal emotional response to overwhelm the programming.
En théorie, on pourrait stimuler une réponse émotionnelle pour surcharger la programmation.
Wh-Which would conceivably turn me into a can of peas.
Ce qui pourrait éventuellement me transformer en une boîte de petits pois.
But they and Morocco could conceivably agree to resolve it on another basis.
Mais ils pourraient éventuellement convenir avec le Maroc de résoudre le conflit sur une autre base.
The treasure map, conceivably, leads to a secret pirate's cove.
La carte au trésor, probablement, mène à une crique cachée de pirates.
The unusual rock, conceivably a meteorite, sparked the curiosity of scientists.
La roche inhabituelle, peut-être une météorite, a éveillé la curiosité des scientifiques.
If it's successful, it could conceivably expand across the country.
Si c'est une réussite, il pourrait être repris partout au pays.
You also mentioned that some people conceivably think of using bank confirmation.
Vous avez dit également que certaines personnes songent à utiliser la confirmation bancaire.