These tortoises are now the subject of a conservation program.
Scientists aim to recapture the endangered species through a new conservation program.
Everything measured as part of a hearing conservation program should be recorded.
We're dedicated to the success of your entire hearing conservation program.
It's a renewable energy conservation program.
Il s'agit d'un programme de conservation énergétique.
The conservation program focuses on protecting the habitat of the endangered vicuna.
Le programme de conservation se concentre sur la protection de l'habitat de la vigogne menacée.
She's responsible for delivering the recreational fisheries conservation program.
Elle est responsable de la mise en oeuvre du programme de conservation des pêches récréatives.
The conservation program aimed to protect the eagle-hawk's natural habitat.
Le programme de conservation visait à protéger l'habitat naturel de l'aigle royal.
To protect endangered wildlife through the development of a conservation program.
Protéger la faune en voie d'extinction grâce à l'élaboration d'un programme de conservation.
The national areas conservation program is also making important contributions to recovery.
Le programme de conservation des zones nationales contribue également de manière importante aux activités de rétablissement.
How do we design a national conservation program in relation to agriculture?
Comment concevoir un programme de conservation national en ce qui concerne l'agriculture?
What about the natural areas conservation program of the government?
Qu'en est-il du programme de conservation des zones naturelles du gouvernement?
What can we learn from ducks as we design the national conservation program?
Que pouvons-nous retenir des canards lorsque nous concevons le programme de conservation national?