He decided to cede the field gracefully rather than continue a futile fight.
Il a décidé de baisser pavillon avec grâce plutôt que de poursuivre un combat futile.
He hoped to continue a meaningful dialogue with these countries.
L'intervenant espérait poursuivre un dialogue concret avec ces pays.
We will have a chance to continue a little bit later.
You may just need to continue a bit longer, making slight modifications.
Il vous faut peut-être continuer un peu plus longtemps, avec quelques ajustements.
Therefore, you reduce the rent to compensate and continue a cash flow.
Par conséquent, vous réduisez le loyer pour compenser et maintenir un flux de trésorerie.
It's better to walk away than to continue a toxic relationship.
Il vaut mieux prendre ses distances que de continuer une relation toxique.
We had to continue a detective story by imagining a completely different ending.
On devait continuer une histoire policière en imaginant une fin complètement différente.
Sometimes it's better to wave the white flag than to continue a losing battle.
Parfois, il vaut mieux jeter l'éponge que de poursuivre une bataille perdue d'avance.
If you continue a bit, there are watch even more.
You can continue a translation by clicking on the item in the list.
Vous pouvez continuer une traduction en cliquant sur l'élément de la liste.
The candidate chose to cede the field rather than continue a costly campaign.
Le candidat a choisi de jeter l'éponge plutôt que de poursuivre une campagne coûteuse.
They underlined the need to continue a common reflexion on these issues.
Ils ont souligné la nécessité de poursuivre une réflexion commune sur ces questions.