The consular corps issued a joint statement following the recent political events.
Le corps consulaire a publié un communiqué commun après les événements politiques récents.
A sizeable press corps was stationed at the courthouse entrance throughout the trial.
Un important corps de presse stationnait à l'entrée du tribunal pendant le procès.
An elite corps of journalists is investigating corruption at the highest level.
Un groupe d'élite de journalistes enquête sur la corruption au plus haut niveau.
A corps of young role models from different occupations has been established.
Un groupe de jeunes modèles de réussite exerçant différentes professions a été constitué.
The government regularly consults the judicial corps before reforming criminal procedure.
Le gouvernement consulte régulièrement le corps de magistrats avant de réformer la procédure pénale.
The spokesperson read out his statement in front of a silent press corps.
Le porte-parole a lu sa déclaration devant un corps de presse silencieux.
A large press corps followed the singer's tour through all the major cities.
Un vaste corps de presse suivait la tournée du chanteur dans toutes les grandes villes.
Thanks to the consular corps, several cooperation agreements have been signed this year.
Grâce au corps consulaire, plusieurs accords de coopération ont été signés cette année.
You have been recruited for an elite corps of the army.
Vous avez été recruté pour un corps d'élite de l'armée.
The judicial corps plays a vital role in protecting civil liberties.
Le corps de magistrats joue un rôle essentiel dans la protection des libertés publiques.
The consular corps was invited to the embassy's opening ceremony.
Le corps consulaire a été invité à la cérémonie d'ouverture de l'ambassade.
The consular corps is made up of consuls general, vice-consuls and other officials.
Le corps consulaire se compose de consuls généraux, de vice-consuls et d'autres agents.