With regard to programming, GVL committed to make use of no shared programming or counter-programming in the schedules of Télé-Métropole/TQS, as a means to ensure that viewers of the two private networks have a more diverse selection of programs.
Au chapitre de la programmation, GVL s'est engagé à ne pas faire de programmation croisée ni de contre-programmation à Télé-Métropole/TQS afin de garantir un choix plus diversifié d'émissions aux spectateurs des deux réseaux privés.
With respect to its programming strategy, V Interactions stated that it was focussed on the principle of counter-programming.
En ce qui a trait à sa stratégie de programmation, V Interactions souligne que celle-ci est axée sur le principe de la contre-programmation.
In partnership with the Federal Prosecutor's Office and other organisations, Intervozes filed a lawsuit against a TV channel, and we were granted our demand for counter-programming for violation of human rights.
En partenariat avec le Bureau du procureur fédéral et d'autres organisations, Intervozes a porté plainte contre une chaîne de télévision et nous avons obtenu de proposer une contre-programmation des violations aux droits humains.
In the idiosyncratic comedy, Ellen Page created a screen persona that was welcome counter-programming in an era of rampant glamour worship.
Dans cette comédie singulière, elle incarne avec bonheur un personnage anticonformiste bienvenu à une époque où l'on voue un culte au prestige.
The Commission notes, however, that Télé-Métropole and TQS currently make little use of counter-programming; GVL's commitment thus offers only a marginal incremental benefit in terms of diversity.
Le Conseil observe cependant qu'il existe présentement peu de contre-programmation dans les émissions de la Télé-Métropole et de TQS et que l'engagement de GVL offre donc peu d'avantages quant à la diversité.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.