Let no one forget that the coup plotters bombed the country's parliament.
Que personne n'oublie que les putschistes ont bombardé le parlement national.
Those killed and injured by the coup plotters deserve the utmost respect and those responsible for the violence should be brought to justice.
Ceux qui ont été tués et blessés par les putschistes méritent le plus grand respect, et les responsables de ces violences doivent être traduits en justice.
The coup plotters suffered a heavy blow as they were trying hard to accelerate the proceedings.
Les comploteurs ont subi un coup dur car ils ont férocement essayé d'accélérer la procédure.
Peacefully and democratically, millions of citizens said no to terrorist gangs, petty elites, coup plotters, and the interference of other governments.
Pacifiquement, démocratiquement, des millions de citoyens ont dit non aux gangs terroristes, aux élites médiocres, aux comploteurs, et aux ingérences des gouvernements étrangers.
As I expressed in a statement last week, I have no sympathy for the coup plotters.
Comme je l'ai indiqué dans une déclaration la semaine dernière, il n'est pas question de minimiser les actes commis par les putschistes.
Thanks to the loyalty of the army, the coup plotters failed to carry out their plan.
Et c'est justement grâce à la loyauté de l'armée que les putschistes ont échoué.
In our extensive investigations, it was observed that the very same process was used for the exfiltration of some coup plotters after their failed attempt.
Dans nos investigations poussées, il a été remarqué que le même procédé a été utilisé pour l'exfiltration de certains putschistes après l'échec de leur tentative.
Those killed include 24 people described by authorities as 'coup plotters', some of whom were reportedly lynched while unarmed and trying to surrender.
Parmi les victimes figurent 24 « comploteurs », selon les termes des autorités, dont certains auraient été lynchés alors qu'ils n'étaient pas armés et tentaient de se rendre.
This is underlined by the demagogic statement of the coup plotters promising the "protection of the constitutional order, human rights and liberties, compliance with the law" and the "restoration of general safety".
La déclaration des putschistes le souligne qui promit « la protection de l'ordre constitutionnel, des droits de l'homme et libertés, respect des lois » et « le rétablissement de la sécurité générale ».
During the operations held against the terrorist group, more than 6000 have been detained so far and more than 100 coup plotters were captured dead.
Pendant les opérations menées contre le groupe terroriste, plus de 6000 personnes ont été arrêtés à ce jour et plus de 100 comploteurs ont été capturés morts.
Declaring a state of emergency following a coup attempt that aimed to completely suspend democracy will solve none of the country's problems but only serve to realise the system of governance envisioned by the coup plotters.
Loin de résoudre les problèmes du pays, le fait de décréter l'état d'urgence suite à une tentative de coup d'État qui visait la suspension totale de la démocratie ne servira qu'à concrétiser le système de gouvernance envisagé par les putschistes.
Ankara should uphold the highest standards of the rule of law and due process in going after alleged coup plotters at home and abroad.
Ankara se doit de maintenir les normes les plus strictes en termes d'État de droit et de procédure équitable à l'heure de poursuivre des putschistes présumés sur son territoire ou à l'étranger.
As you know very well, this was the behaviour of the coup plotters on April 11, attempting to criminalize the people and their leaders, in order to break their movement and justify repression.
Comme vous le savez très bien, c'est ainsi qu'ont également agi les putschistes, le 11 avril 2002, en tentant de criminaliser le peuple et ses dirigeants, de façon à briser le mouvement et justifier la répression.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.