We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
One distinguishing feature of the current structural shift is the importance of knowledge and education for success.
Une des caractéristiques distinctive du changement structurel actuel réside dans l'importance de la connaissance et de l'éducation pour réussir sur le marché du travail.
Or is the current structural model of banking making it impossible to balance economic duty to society and financial duty to shareholders?
Ou est-ce que le modèle structurel actuel du secteur bancaire rend impossible l'équilibrage des obligations économiques envers la société et des obligations financiers envers les actionnaires ?
It is thus necessary to evaluate the performance of these sectors, to ensure that the current structural changes do not prevent those social and public policy objectives being attained.
Il est donc nécessaire d'évaluer leur performance afin de veiller à ce que les mutations structurelles en cours n'empêchent pas la réalisation de ces objectifs de politique sociale et de services publics.
Within the framework of current structural reforms, the public authorities have decided to make the tourism sector a driving force of the economy.
Dans le cadre des réformes structurelles en cours, les pouvoirs publics ont décidé de faire du tourisme un secteur moteur de l'économie.
Only additional resources would eliminate the backlog in the consideration of reports and address current structural challenges.
Seule une augmentation de ces ressources permettra de résorber le retard accumulé dans l'examen des rapports et de remédier aux problèmes structurels existants.
That would certainly mean paying for enlargement out of the current structural funds.
Ceci signifierait sans aucun doute que nous aurions à payer l'élargissement à l'aide des Fonds structurels existants.
We also bear a part of the responsibility in the current structural imbalances.
Nous avons aussi notre part de responsabilité dans les déséquilibres structurels actuels.
Many tens of millions of people have been lifted out of poverty because of the benefits of trade notwithstanding the current structural difficulties.
Plusieurs dizaines de millions de personnes sont sorties de la pauvreté grâce aux bénéfices du commerce, nonobstant les difficultés structurelles actuelles.
To deal with the current structural problems and achieve the goal of long-term growth it is crucial to make reforms that lead to a stable economic development and regained confidence in financial markets.
Pour régler les problèmes structurels actuels et réaliser l'objectif de croissance à long terme, il est essentiel d'engager des réformes qui conduisent à un développement économique stable et au rétablissement de la confiance dans les marchés financiers.
The current structural crisis of the capitalist system is presented as a basic contradiction which cannot separate advancement from destruction and progress from waste.
La crise structurelle actuelle découle d'une contradiction inhérente au système capitaliste, à savoir, le fait que tout progrès, toute avancée rime nécessairement avec la destruction et le gaspillage de ressources.
The authorities are determined to deepen and accelerate the current structural reforms, particularly in the areas of government finance management, public sector reform, and strengthening of the banking supervision system.
Pour appuyer la reprise attendue, les autorités sont déterminées à approfondir et accélérer les réformes structurelles en cours, en particulier dans les domaines de la gestion des finances publiques, de la réforme du secteur public et du renforcement de la supervision du système bancaire.
Nevertheless, it is important to recognize the limitations of the potential for integration in the face of current structural limitations and explore ways to better address some of the administrative and support barriers to achieving a well-integrated effort.
Néanmoins, il est important d'avoir conscience des limites du potentiel d'intégration au vu des contraintes structurelles actuelles et d'explorer les moyens de lever certains obstacles administratifs ou entraves à l'appui pour parvenir à une parfaite intégration de l'action.
Work with government to develop new policies, or modifications to current structural policies, to enable growth and integration, including the development of local and niche players.
Apporter notre concours au gouvernement dans l'élaboration de nouvelles politiques, ou la modification des politiques structurelles actuelles, en vue de favoriser la croissance et l'intégration des entreprises de radiotélévision, tout en protégeant le développement d'entités locales et spécialisées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.