The viability conditions shown in this study are related to the teachers' necessity to take advantage of this approach's characteristics, creating some verbalization and de-contextualization actions during the process of internal didactic transposition.
Les conditions de viabilité relevées dans cette étude portent sur la nécessité pour les enseignants d'exploiter les caractéristiques d'une telle approche en réalisant des tâches de verbalisation et de décontextualisation lors du processus de transposition didactique interne.
And my own artistic practice is not exempt from the kitsch implied by all of these procedures (de-contextualization, change of scale, reproduction ad libitum, repetitiveness in multiplying images).
Et ma propre pratique artistique n'est pas exempte de tous ces procédés qui relèvent du kitsch (décontextualisation, changement d'échelle, reproduction ad libitum, ressassement dans la multiplication de l'image).
This research work is done in the perspective of the African theologies of liberation and in the perspective of a reconstruction, through a process of contextualization, de-contextualization and re-contextualization.
La recherche est abordée dans une perspective des théologies africaines de la libération et de la reconstruction à travers une démarche de contextualisation, de décontextualisation et de recontextualisation.
Palae-ontology leads to focus firstly on silent transformations of the firm and then on homonymy and de-contextualization that may affect management research.
La palé-ontologie amène à porter l'attention, tout d'abord aux transformations silencieuses de l'entreprise, puis aux homonymies et décontextualisations qui peuvent être le lot des travaux de recherche en gestion.
My work is based on hybrid constructions with a will to transfigure the real, using different processes such as de-contextualization of objects, overprinting, transposition of several genres (temporal and stylistic).
Mon travail est basé sur des constructions hybrides avec une volonté de transfigurer le réel, en utilisant différents procédés tels que la dé-contextualisation d'objets, la surimpression, la transposition de plusieurs genres (temporels et stylistiques).
Indeed, the process of de-contextualization is a prerequisite to the ethics Kasher offers as the basis of international morality, law, political practice, and warfare.
De fait, le processus de dé-contextualisation est un préalable à l'éthique que propose Kasher au niveau international comme base de moralité, du droit, de la pratique politique et de la guerre.
This tension between identity and alterity is materialized in two ways: mimetic augmentation of the model and its de-contextualization (which consists of setting it out right in the greenness of Vassivière Island).
Cette tension entre identité et altérité, il la matérialise au travers de deux moyens : l'augmentation mimétique du modèle et la décontextualisation de celui-ci (qui consiste à le disposer en pleine verdure sur l'île de Vassivière).
The de-contextualization of biodiversity from culture and rights to territory must be challenged.