They rebuilt their lives by the dint of resilience and hope.
Ils ont reconstruit leur vie à force de résilience et d'espoir.
The solution was found by the dint of logical reasoning and analysis.
La solution a été trouvée à force de raisonnement logique et d'analyse.
There is a big difference between dint of will's not accomplishing and your doing nothing.
Il y a une grosse différence entre un coup de volonté qui ne réussit pas et le fait que vous ne fassiez rien.
They saved the company by the dint of innovative strategies and hard work.
Ils ont sauvé l'entreprise à force de stratégies innovantes et de travail acharné.
He overcame obstacles by the dint of his unparalleled strength.
Il a surmonté les obstacles par la force de sa détermination sans égale.
She succeeded in her career by the dint of hard work and persistence.
Elle a réussi sa carrière à force de travail acharné et de persévérance.
The scientists made a breakthrough by the dint of extensive research and collaboration.
Les scientifiques ont réalisé une percée à force de recherches approfondies et de collaboration.
By the dint of her charisma, she inspired everyone around her.
Par la force de son charisme, elle a inspiré tous ceux qui l'entouraient.
By dint contain my anger all these years...
À force de contenir ma fureur toutes ces années...
Well dint of money for the campaign.
Eh bien à force d'argent pour la campagne.
By dint, I became a child psychologist.
À force, je suis devenu pédopsychologue.
The family managed to stay united by the dint of love and understanding.
La famille est restée unie par la force de l'amour et de la compréhension.
The lawyer won the case by the dint of compelling evidence.
L'avocat a gagné l'affaire à force de preuves convaincantes.