Le nouveau parti politique est rapidement devenu une force redoutable au niveau national.
The new political party has quickly become a force to be reckoned with nationally.
La défense de l'équipe est devenue une force redoutable cette saison.
The team's defense has become a force to be reckoned with this season.
Sa force intérieure était évidente dans la façon dont il a géré la crise.
His inner strength was evident in the way he handled the crisis.
Il faut de la force de caractère pour défendre ce en quoi on croit.
It takes inner strength to stand up for what you believe in.
Les délégués ont discuté des moyens de maintenir un rapport de force favorable.
The delegates discussed how to maintain a favorable balance of power.
La force d'une bonne histoire réside dans sa capacité à inspirer.
The power of a good story lies in its ability to inspire.
Les manifestants croyaient que l'union fait la force en marchant ensemble.
The protesters believed there is strength in numbers as they marched together.
La force de caractère du leader a inspiré confiance à son équipe pendant la crise.
The leader's inner strength inspired confidence in his team during the crisis.
Sa force de caractère lui a permis de persévérer malgré de nombreux revers et obstacles.
His inner strength allowed him to persevere despite numerous setbacks and obstacles.
La force de l'habitude lui faisait attraper son téléphone dès le matin.
Force of habit made her reach for her phone first thing in the morning.
Dans un marathon, la force mentale est cruciale pour tenir la distance avec succès.
In a marathon, mental strength is crucial to go the distance successfully.
À chaque cycle, le piston s'abaisse avec une force incroyable.
With each cycle, the ram pushes down with tremendous force.
Une bonne posture au quotidien est soutenue par une solide force abdominale.
Healthy posture is supported by solid core strength during daily activities.