Its water solution may dissolve kinds of metals to complex compound.
Sa solution d'eau peut dissoudre types de métaux à composé complexe.
The hit man said we were supposed to dump, not dissolve.
Le tueur a dit qu'on devait le balancer, pas le dissoudre.
A blood clot can dissolve naturally or may need medical intervention.
Un caillot sanguin peut se dissoudre naturellement ou nécessiter une intervention médicale.
A good detergent should dissolve completely and not leave any clumps.
Une bonne lessive devrait se dissoudre complètement et ne pas laisser de grumeaux.
Chewable tablets and let dissolve under the tongue, preferably between meals.
Comprimés à croquer et laisser fondre, de préférence en dehors des repas.
The unexpected kindness of a stranger made her dissolve into tears.
La gentillesse inattendue d'un inconnu l'a fait fondre en larmes.
Thanks to the heat, they dissolve and release the lubricant.
Grâce à la chaleur, elles se dissolvent et libèrent le lubrifiant.
These are the parts of the body where clots dissolve quickly.
Ce sont des endroits du corps où le caillot se dissout rapidement.
The philosopher spoke of a spaceless existence where all limitations dissolve into nothingness.
Le philosophe parlait d'une existence infinie où toutes les limitations se dissolvent dans le néant.
By supplying the critical carbon dioxide, the desired substances dissolve.
En fournissant le dioxyde de carbone critique, les substances désirées se dissolvent.
The tablet will dissolve rapidly and can be swallowed in your saliva.
Le comprimé va se dissoudre rapidement et pourra être avalé avec votre salive.
The toxins of chemo dissolve and my body shows it to me.
Les toxines de la chimio se dissolvent et mon corps me le montre.
Be careful, because the shovel will dissolve as it gets wet.
Soyez prudent, car la pelle va se dissoudre comme il est mouillé.