Après cinq ans, ils sont parvenus à une dissolution amiable du mariage.
After five years, they reached an amicable dissolution of marriage.
Une dissolution de mariage nécessite généralement des documents légaux pour être traitée correctement.
A dissolution of marriage usually requires legal documentation to be processed properly.
Procédé de dissolution des saveurs solubles du café moulu dans l'eau.
The process of dissolving soluble flavours from coffee grounds in water.
Un des avantages de ces compositions est leur propriété de dissolution rapide.
An advantage of the compositions are their quick dissolving nature.
Avec la décision de dissolution prise, ils se sont séparés le cœur lourd.
With the disbanding decision made, they parted ways with heavy hearts.
Amasa Tracy, son remplaçant, commande le régiment jusqu'à sa dissolution.
Amasa Tracy, his replacement, commanded the regiment until it was disbanded.
Cette nouvelle méthode de compression promet d'améliorer le taux de dissolution des comprimés.
This new tableting method promises to enhance the dissolution rate of the tablets.
Différentes techniques de compression donnent des taux de dissolution variables pour le médicament.
Different tabletting techniques yield varying dissolution rates for the medication.
La famille est protégée même après sa dissolution suite à une séparation.
The family is protected even after its dissolution following a separation.
Vous connaissez le tour de main qui permet de faire la dissolution.
You know the sleight of hand which allows for the dissolution.
La fusion implique la dissolution complète de l'échantillon dans du flux fondu.
Fusion involves the complete dissolution of the sample in molten flux.
Projet après la dissolution, il est parti, errant dans les pays.
Project after the dissolution, he left, wandering the country.
Ce cylindre serait dans un état stabilisé donc moins sujet à la dissolution.
These casts are in a stabilized state less subject to dissolution.