We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There was no doubt - it does really exist and it might be polite in some occasions.
Il n'y avait pas de doute, elle existait bel et bien, et pouvait être polie en certaines occasions.
The day will come when science, waking more fully than it is now from its materialistic sleep, will confess humbly that the soul of man does really exist...
Un jour viendra où la science, s'éveillant plus pleinement qu'aujourd'hui de son sommeil matérialiste, confessera humblement que oui, en vérité, l'âme existe...
The latter town does really exist and is a small bucolic and picturesque municipality of the French Côte d'Or, an area slightly bigger than 13 km2 where a bit less than 1000 living souls reside.
Cette dernière localité existe bien, il s'agit d'une commune bucolique et pittoresque de la Côte d'Or d'une superficie d'un peu plus de 13 km2 et qui compte moins de 1000 habitants.
The simplification and even the abolition of formalities should therefore increasingly bring home to us, whenever we cross the frontiers between our States, that the Community does really exist.
Il faut donc qu'en franchissant les frontières entre nos États, on puisse constater chaque jour davantage par la simplification et même la suppression des formalités, que cette Communauté existe vraiment.
One anecdote, the park you see from panel 3 does really exist, it is Palais Longchamp, you can find in Marseille, my birth place:)
Petite anecdote, le parc que vous voyez à partir de la case 3 existe réellement, il s'agit du Palais Longchamp, qui se trouve à Marseille, ma ville de naissance :)
The Tower of the Sun: believe me or not but that thing does really exist in Japan The Firefly of the Seas: This too does exist
La Tour du Soleil : cette chose existe en vrai, si si! ! La Luciole des Mers : ça aussi ça existe!
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.