Vertaling van "don't code" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you can, try to make your changes digestible - don't code for a whole weekend on five different issues and then submit them all as one massive commit on Monday.
Si possible, rendez chaque modification digeste - ne codez pas pendant un week-end entier sur cinq sujets différents pour enfin les soumettre tous dans une énorme validation le lundi suivant.
Don't code an entire solution and then rewrite the model in a digital application.
Ne codez pas une solution complète pour réécrire le modèle dans une application numérique.
Development PHP I started using PHP during my studies and I still use this programing language for personal projects (I don't code professionally, just for fun).
Développement PHP J'ai commencé à pratiquer PHP pendant mes études et je l'ai beaucoup utilisé pour des projets persos (je ne code pas dans un cadre professionnel, juste pour le plaisir).
I don't code anymore, but I did, yes.
Researchers are zooming in on what goes wrong when genes don't code correctly for the production of leptin, which may lead closer to answers that could help millions of people with metabolic disorders such as obesity.
Les chercheurs se penchent sur ce qui ne va pas quand les gènes ne codent pas correctement pour la production de leptine, ce qui pourrait donner lieu à des réponses qui pourraient aider des millions de personnes atteintes de troubles métaboliques tels que l'obésité.
Teachers who don't code can organise seminars or invite parents or students to teach each other coding
Les enseignants qui ne programment pas peuvent organiser des séminaires ou inviter des parents ou des étudiants à des actions d'enseignement mutuel de la programmation.
When it comes to deploying our label management system in your business environment, we follow a "Configure, don't code" approach.
Lorsqu'il s'agit de déployer notre système de gestion de l'étiquetage dans votre environnement d'entreprise, nous adoptons une démarche de configuration sans codage.
Mr. Bachrach, you're asking questions about the system that's in place to govern how airlines code or don't code, and where we pay and where we don't pay.
Monsieur Bachrach, vous posez des questions au sujet du système qui est en place pour régir l'attribution de codes par les compagnies aériennes, qui doivent payer ou non en fonction du code.
Read more Don't Code Alone: Join the Centreon Plugins Project on GitHub
Lire plus Ne codez plus tout seul : Rejoignez le projet Centreon Plugins sur GitHub
Our approach is squarely centered around implementing a solid foundation, focused on enhancing identity governance processes as a prerequisite for automating provisioning. Configure, don't code
Notre approche s'articule autour de la mise en place d'une base solide, axée sur l'amélioration des processus de gouvernance des identités, condition préalable à l'automatisation du provisionnement.
Don't code anything. We'll give you a simple code to place your content anywhere on your website, social media pages, blog, and more.
Nous vous donnerons un code simple pour placer votre contenu n'importe où sur votre site web, pages de médias sociaux, blog, et plus encore.
Teachers who don't code can organise seminars or invite parents or students to teach each other coding
Les enseignants qui ne programment pas peuvent organiser des séminaires ou inviter des parents ou des étudiants à des actions d'enseignement mutuel de la programmation.