We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pendant les programmes
Member States shall ensure, where advertising or teleshopping is inserted during programmes, that the integrity of the programmes and the rights of the right holders are not prejudiced.
Les États membres veillent à ce que, en cas d'insertion de publicité ou de télé-achat pendant les programmes, il ne soit pas porté atteinte à l'intégrité des programmes ou aux droits des ayants droit.
The differences between Dutch as they know it in the Netherlands and Flemish are large enough for Flemish and Dutch television stations to work with subtitles during programmes.
Les différences entre le néerlandais tel qu'ils le connaissent aux Pays-Bas et le flamand sont suffisamment importantes pour que les chaînes de télévision flamandes et néerlandaises travaillent avec des sous-titres pendant les programmes.
Much of the debt had been accumulated during programmes of structural adjustment.
Will there be a revision of the rules in order to ban advertising of unhealthy products during programmes designed for children?
Est-il prévu de revoir le cadre qui interdira la publicité pour des produits malsains dans les programmes destinés aux enfants?
The analysis covers all words spoken on air, i.e. during programmes and announcements in between, for discrimination.
L'analyse porte sur tous les mots prononcés à l'antenne, c'est-à-dire pendant et entre les émissions, et traque les propos discriminatoires.
In order to guarantee the capacity to prepare, anticipate, and manage crises likely to arise during programmes, a preliminary agreement between stakeholders when the programme is launched is necessary in order to provide a flexible framework that suits all concerned.
Pour garantir une capacité de préparation, d'anticipation et de gestion des crises probables dans les programmes, un engagement préalable entre les parties prenantes, lors du démarrage du programme, pour un cadre de souplesse convenable pour tous est nécessaire.
In addition, the world "live" should appear during live broadcasts; the word "repeat" should appear during programmes, including news bulletins, which are repeated.
En outre, pendant les diffusions en direct, la mention "en direct" doit apparaître, c'est-à-dire que pendant les rediffusions, y compris dans le cas des journaux d'actualité, la mention "rediffusion" doit être visible.
Instead of being compelled - as is now the case - to allow 20 minutes time between each advertising break, broadcasters can now choose the most appropriate moment to insert advertising during programmes.
Au lieu d'avoir l'obligation, comme c'est le cas actuellement, de laisser s'écouler une durée de 20 minutes entre chaque insertion publicitaire, les radiodiffuseurs peuvent maintenant choisir le moment le plus approprié pour insérer la publicité au cours des programmes.
The new directive is intended to safeguard the specific character of European television and therefore provides for some qualitative and quantitative restrictions concerning advertising and commercial communications that may appear during programmes.
La nouvelle directive vise à sauvegarder le caractère spécifique de la télévision européenne, et prévoit en conséquence un certain nombre de restrictions qualitatives et quantitatives concernant la publicité et les messages commerciaux diffusés pendant les émissions.
In addition, instead of being compelled to allow at least 20 minutes between each advertising break, the new Directive allows broadcasters to choose the most appropriate moment to insert advertising during programmes.
Ensuite, au lieu d'avoir l'obligation de ménager des intervalles d'au moins 20 minutes entre les pauses publicitaires, la nouvelle directive donne la possibilité aux radiodiffuseurs de choisir le moment le plus approprié pour insérer des messages publicitaires dans les émissions.
' And the broadcasts show your audience implies that at least you agree to the European values that come during programmes.
Et les émissions montrent que votre public implique que vous acceptez au moins pour les valeurs européennes qui viennent au cours de programmes.
If the brand names of cigarettes were visible during programmes scheduled for broadcasting several hours or even several days after the competition actually takes place, the television service would be violating Article L. 3511-3 of the Public Health Code.
Dès lors que des marques de cigarettes apparaissent dans des émissions programmées plusieurs heures ou plusieurs jours après la compétition proprement dite, le service de télévision viole l'article L. 3511-3 du Code de la santé publique.
The Commission explains that split-screen advertising may be superimposed during programmes, provided there is a period of 20 minutes between each advertising announcement.
La Commission explique qu'une publicité sous forme «d'écran partagé» peut être incrustée durant des programmes s'il s'écoule une période de vingt minutes entre chaque message.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.